I am very skilled at preparing quality French-to-English translations, which I have done for more than 20 years. I am very detail-oriented. I received my Bachelor of Arts degree in French from Michigan State University and am very proficient in translating documents from French into English.
• Graduate Certificate Program in English – German and 2019
German – English Translations
Georgia State University, Atlanta, Georgia, USA
• Ph.D. in biochemistry 2014
TU Munich, Germany. Research conducted at
University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Biochemistry (manuals, safety data sheets, surveys)
Chemistry (safety data sheets)
Dentistry (surveys, manuals)
General (newspaper and magazine excerpts)
IT (websites, manuals)
Medical (surveys, manuals)
Pharmaceutical (manuals, safety data sheets)
Translation of documents from English to German and German to English. Please contact me for a detailed C.V. and more information.
PhD, Ecole des hautes études en sciences sociales(EHESS) Paris, France
M.B.A. European Institute of Business Administration (INSEAD) Fontainebleau, France
B.A. Hebrew University Jerusalem, Israel
BUSINESS, FINANCE, MARKETING AND MEDIA TRANSLATION:
Translation of financial reports, articles of incorporation, patent application, etc.
Translation of press releases from English into Hebrew through several agencies
Atlanta federal & municipal courts, hospitals, medical, social & education services
Certified by the Department of State for escort consecutive interpretation
LITERARY TRANSLATION, EXAMPLE:
De la part de la princesse morte by Kénizé Mourad (1987) 600 p.; Brosh-Lyric Publishing, Israel (English title: On Behalf of the Dead Princess)
NGO TRANSLATION AND EDITING, EXAMPLES:
English translation of the Taub Center for Social Policy Studies the annual report: State of the Nation Report: Society, Economy and Policy in Israel. 2009 (2010), 432 p.
Proceedings, Israel Democracy Institute Privatization & Competitiveness Conference, 1993
Proceedings of the Israel Democracy Institute Caesarea Conference, Israel (1993-1997)
Consultant, trainer of voice and voice over in Hebrew Rosetta Stone Levels 1, 2, 3 for Rosetta Stone, Harrisonburg, Virginia United States (2007)
Subtitles and voice-over of hundreds of feature films, television films and documentaries in English, French, German and Dutch into Hebrew for the Israeli national television, Israel Broadcasting Authority (1989-1997) and for Deluxe Digital Studios (2010)
TEACHING AND INSTRUCTION:
Professor of Modern and Biblical Hebrew at Georgia State University, Atlanta, Georgia
Professor of Modern Hebrew at Emory University, Atlanta, Georgia
Instructor of Biblical Hebrew online for eTeacher.com
State of Georgia Court Interpreter Conditionally approved
Master of Sciences in Public Policy, Georgia Institute of Technology -Atlanta, Georgia, 2003
Master of Law, International Affairs & Diplomacy, Federal University of Santa Catarina (Brazil), 1993
Law Degree, Catholic University of Petrópolis (Brazil), 1987
AIIC Conference Level Interpreter for the U.S. State Department (Portuguese/English); additionally, contracted by international organizations such as the International Monetary Fund-IMF, the World Bank, UNICEF, World Health Organization-WHO, the Organization for American States-OAS, and federal agencies: CDC, USTDA, and National Geospatial-Intelligence Agency.
Extensive experience working for private corporations in the U.S. and overseas such as AT&T Legal Conference
VISA, MasterCard Global Event, The Coca-Cola Company, CNN International, Bayer, Harvard Medical School and many others.
2011 AALS/AAIT Award for Excellence in Professional Ethics.
With extensive experience as a conference interpreter and mastery in four languages, Natalia is capable of providing translation and interpretation services:
1985 Universite Lyon II France, Diplome de Francais Langue Etrangere, 1988 University of Zagreb-Croatia, Bachelor of Arts, French Language & Literature and General Linguistics, 2003 GA Court Interpreter Orientation Session, GA Registered Court Interpreter for the languages: Croatian, Bosnian and Serbo-Croatian
I have moved to Atlanta in 1996 and since then have been interpreting in medical, legal and corporate fields, as well as teaching French language at Alliance Francaise d’Atlanta. I worked for: Diplomatic Language Services, Professional Linguistics, Latn, Coto, Telelanguage,Tanslation Station etc. In 2010 I founded my own company FOREIGN LANGUAGE SERVICES.
medical, legal & corporate interpreting and translating, as well as teaching French, Croatian and English
medical, legal & corporate interpreting and translating, teaching French, Croatian, and English
BS Linguistics (Catholic University–Quito, Ecuador); MBA Program (Georgia State University–Atlanta, GA); Language/Cross-cultural Trainer Certificate (The School for International Training–Brattleboro, VT)
Continuing Education, variety of professional development in the field of Translation/Interpretation
Nationally Recognized by IMIA Breaking the Boundaries Program in Medical Interpreting
Medical Interpreting Program by Elite Interpreters
ABA Accredited Paralegal Course
NY Institute of Photography, Professional Photographer course
Masters Degree in Russian Language and Literature (Kiev’s University)
Atlanta, GA Russian Language Interpreter, Language Coach 2015 – current
Russian to English and English to Russian Interpreting in the medical settings, movie filming industry, voice over program. English to Russian and Russian to English translation of legal, medical, and social documents. Online and in-person Russian Language Coaching with Breaking Boundaries Certified Medical Interpreting Training. Coaching Breaking the Boundaries Program to future Certified Interpreters. Testing/Grading Russian Language Students.
Atlanta, GA Russian Language Interpreter 2011 – current
Russian to English and English to Russian Interpreting in the medical settings, social services, schools. English to Russian and Russian to English translation of legal documents.
Professional Linguistics, Inc.
Marietta, GA Russian Language Interpreter 2011 – current
Russian to English and English to Russian Interpreting of the Court Hearings, Trials, social services. English to Russian and Russian to English translation of legal documents.
Culture Connect, Inc.
Atlanta, GA Russian Language Interpreter 2011 – 2015
Russian to English and English to Russian Interpreting for the patients and medical providers in various medical facilities. Variety of the documents’ translation.
Atlanta, GA Russian Language Interpreter 2011 – current
Russian to English and English to Russian Interpreting in the medical settings; working with patients that suffered brain and spinal injuries.
Translation Station, Inc.
Atlanta, GA Russian Language Interpreter 2000 – current
Russian to English and English to Russian Interpreting of the Court Hearings, Recording Courts and Trials, different types of medical Institutions and social services.
Kennesaw, GA Bilingual Customer Representative 2010 – 2010
Conducting Coverage Follow up Operation for US Census Project. Russian-English Bilingual Team.
Leon Van Gelderen, P.C.
Paralegal 2001 – 2008
Draft, revise and finalize discovery documents and pleadings; prepare law suits for filing and service; Perform online researches such as Real Estate Records, Gather and prepare files for Arbitrations, Mediations, trials; Support in developing Firm’s Web Page; Compile and prepare monthly reports; handling scheduling matters with numerous parties involved; being in charge of all calendar matters; interviewing potential clients; revise correspondence.
European Connections, Inc.
Atlanta, GA Interpreter; Agencies Coordinator 1998 – 2001
Interpreting Conference three-way-calls; Private Russian Language Classes for Company Agents; Dealings with the numerous agencies overseas; Entering clients’ data into Company’s Web Page. Teaching Russian Language to Company’s Agents.
Russian to English, English to Russian in person or phone Interpreting and/or translation services in Medical, Legal, Corporate, Technical, Social, Educational fields.
Medical, Legal, Corporate, Educational, Technical, Social; also experienced in coaching the language and/or coaching future interpreters
TOOLS & TECHNOLOGY
MORE ABOUT ME
Experienced, responsible, reliable.
I’ve always had a Special passion for Languages. After trying to find myself in more than a few professions throughout the years, I came back to my roots, and now I’m taking a huge pride in what I do. Being a cultural advocate and bridging the gap for patients, students, authorities, just regular people is what I do the best!
The University of Chicago: Certificate in Translation Studies, Russian into English.
Gainesville State College: Certificate in Paralegal Studies.
Chuvash State University: Bachelor of Science in Teaching Russian.
EnglishRussian translation, editing, proofreading, and interpreting
legal, education, academic, art and world history, literature (fiction and non-fiction), marketing
MORE ABOUT ME
As a native Russian speaker living in the US since 1999, I help my clients create outstanding Russian-language versions of their materials. After earning an undergraduate degree in linguistics in Russia, I trained as a paralegal at Gainesville State College and worked for several Atlanta-area law firms for a number of years. Thus, my work combines the art of the Russian language with the science of translating English words into Russian concepts.